Grammaticalisation probable de termes désignant des parties du corps en dioula : une étude synchronique de leur sémantique et de leur syntaxe
DOI:
https://doi.org/10.70637/6eqx5m57Keywords:
dioula, grammaticalisation, décatégorialisationAbstract
Cette étude synchronique examine la grammaticalisation probable de six termes désignant des parties du corps en dioula véhiculaire de Côte d’Ivoire : kúŋ̀ « tête », ɲã́ « œil », cɛ́ « taille », kɔ́ « dos », kɔ̀nɔ̀ « ventre » et bóɾó « bras ». Alors que des travaux antérieurs, notamment ceux de Boutin (2006) et de Creissels (2020), avaient déjà signalé le rôle des noms de parties du corps dans la formation de postpositions en dioula et dans les langues mandingues, la présente contribution propose une mise à l’épreuve plus systématique de cette hypothèse à partir d’une batterie explicite de diagnostics sémantiques et syntaxiques. L’analyse repose sur un corpus d’environ une centaine d’occurrences issues à la fois de travaux publiés et de données de terrain recueillies auprès de deux locuteurs natifs. Sur le plan sémantique, les formes étudiées ont été évaluées selon quatre valeurs : concrète, spatiale, temporelle et relationnelle. Sur le plan syntaxique, l’étude examine plusieurs indices de décatégorialisation, notamment la compatibilité avec les déterminants, le pluriel, l’anaphore, certains schémas non nominaux et la compatibilité avec d’autres relateurs. Les résultats mettent en évidence une convergence générale des trajectoires sémantiques, toutes les unités conservant un emploi concret tout en développant des usages spatiaux et relationnels, l’extension temporelle demeurant plus restreinte. Les diagnostics syntaxiques révèlent par ailleurs une perte inégale des propriétés nominales selon les formes, ce qui suggère que ces termes suivent des trajectoires distinctes de grammaticalisation malgré leur appartenance à un même champ lexical. Dans une perspective strictement synchronique, l’étude ne permet pas de confirmer définitivement leur statut grammaticalisé, mais elle apporte des indices empiriques convergents en faveur d’une grammaticalisation probable, tout en précisant le degré variable d’avancement du processus selon les unités considérées.
References
Ameka, F. K. (1996). Body parts in Ewe grammar. Dans C. Hilary et M. William (dir.), The grammar of inalienability. A typological perspective on body part terms and the part-whole relation (p. 783‑840). De Gruyter Mouton. https://doi.org/doi:10.1515/9783110822137.783
Boutin, A. B. (2006). Adpositions locatives en français de Côte d’Ivoire, en dioula et en baoulé. Corela, 4(1). https://doi.org/10.4000/corela.406
Creissels, D. (2020). Grammaticalization in Manding languages. Dans W. Bisang et A. Malchukov (dir.), Grammaticalization scenarios. Cross-linguistic variation and universal tendencies (vol. 2, p. 695-728). De Gruyter Mouton. https://doi.org/doi:10.1515/9783110712735-002
Diarrassouba, Y. (s. d.). Lexique du Dioula de Côte d’Ivoire. Mandenkan karan. https://mandenkan.com/lexique/
Dumestre, G. (1989). Quelques observations à propos des circonstants et des postpositions en bambara. Mandenkan, 17, 81-95. https://llacan.cnrs.fr/fichiers/Mandenkan/index.html
Heine, B., Claudi, U. et Hünnemeyer, F. (1991). From cognition to grammar. Dans E. C. Traugott et B. Heine (dir.), Approaches to grammaticalization (vol. 1, p. 149‑198). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tsl.19.1.09hei?locatt=mode:legacy
Issah, S. A. (2020). On body-part nouns and the expression of spatial and locative reference in Dagbani. Topics in Linguistics, 21(2), 41-61. https://doi.org/10.2478/topling-2020-0009
Kövecses, Z. (2010). Metaphor. A practical introduction (2e éd.). Oxford University Press.
Narrog, H. et Heine, B. (2021). Grammaticalization. Oxford University Press.
Tyler, A. et Evans, V. (2003). The semantics of English prepositions. Spatial scenes, embodied meaning, and cognition. Cambridge University Press.
Vydrin, V., Rovenchak, A. et Maslinsky, K. (2016). Maninka reference corpus: A presentation. Dans Actes de la conférence conjointe JEP TALN RECITAL 2016 (vol. 11, p. 87‑94). Association Francophone pour la Communication Parlée (AFCP) et Association pour le Traitement Automatique des Langues (ATALA).
Yaya, K. (2016). Le dioula véhiculaire : situation sociolinguistique en Côte d’Ivoire. Corela, 14(1). https://doi.org/10.4000/corela.4586
Downloads
Published
License
Copyright (c) 2026 Yaya Konaté (Auteur-e)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.