Politique rédactionnelle

Politique rédactionnelle

Soumission des manuscrits

  1. Les manuscrits soumis doivent faire avancer la recherche en théologie ou en philosophie.
  2. Les articles, notes critiques, chroniques, recensions et comptes rendus soumis au Laval théologique et philosophique doivent être inédits et ne peuvent être publiés à nouveau en tout ou en partie sans l’autorisation de la revue.
  3. Les manuscrits doivent être soumis sur la plateforme numérique de la revue (à l’adresse suivante : https://revues.ulaval.ca/ojs/index.php/LTP/login) en fichier .doc, .docx ou .rtfà l’attention du rédacteur responsable de la section concernée (théologique ou philosophique). Une inscription est nécessaire lors de la première soumission à la revue.
  4. Sauf exception, la longueur des articles et des chroniques publiés par notre revue se situe entre 8 000 et 10 000 mots (environ 20 pages à double interligne, police de caractères Times 12 pts) et les notes critiques 4 000 mots (10 pages). Les recensions peuvent comporter entre 200 et 2 000 mots (jusqu’à 5 pages), selon l’importance de l’ouvrage commenté.
  5. Les textes soumis peuvent être rédigés en français ou exceptionnellement en anglais.
  6. Tout article doit être signé et accompagné d’un résumé en français et en anglais d’au plus une centaine de mots, ainsi que d’une brève note biographique de l’auteur.
  7. Les auteurs recevront un accusé de réception de leur manuscrit.

Évaluation des manuscrits

  1. Le rédacteur de la section concernée, théologique ou philosophique, soumet chaque projet d’article à au moins deux lecteurs compétents et indépendants, qui ont la responsabilité d’en recommander ou non la publication. Ils peuvent suggérer des corrections.
  2. Le choix des lecteurs n’est connu que du bureau de direction de la revue.
  3. Le nom des auteurs n’apparaît pas sur la copie du texte soumis aux lecteurs.

Sélection des manuscrits et publication

  1. Après avoir pris connaissance des rapports de lecture, et consulté au besoin le sous-comité ad hoc, le rédacteur se prononce sur l’opportunité ou non de publier l’article qui a fait l’objet d’une recommandation et il en avise l’auteur.
  2. Lorsqu’un article est publié, l’auteur en reçoit gratuitement un tiré à part numérique.

Présentation des manuscrits

  1. Les manuscrits doivent être paginés. Leur saisie devra avoir été réalisée à l’aide de logiciels de traitement de texte courants, compatibles avec Microsoft Word 2010 pour Windows.
  2. Le texte et les notes doivent être lisiblement présentés à double interligne en caractères de grandeur standard (par exemple : Times 12 pts).
  3. Le texte doit être écrit dans une langue de qualité. Les textes soumis seront considérés comme définitifs et ne pourront pas être modifiés par les auteurs lors de la correction des épreuves.
  4. Les notes doivent être numérotées de façon continue et correspondre exactement aux appels de notes dans le texte.
  5. Les références bibliographiques doivent être complètes (auteur, titre, ville, maison d’édition, collection, année, pages) et uniformes (seules les abréviations usuelles seront admises).
  6. Les mots en langues étrangères et les titres d’ouvrages inclus dans le texte doivent être mis en italiques.
  7. Tout caractère étranger à ceux des alphabets romain et grec doit être correctement composé. De plus, devront être fournis dans l’onglet « Polices de caractères » de la plateforme numérique : le ou les fichiers des polices utilisées (format Type 1TrueType ou Unicode) ou, à défaut, les principaux renseignements les concernant (type, nom, fondeur, version, etc.).
  8. Chaque image, dessin ou graphique à figurer dans le texte doit être fourni dans un document électronique séparé dans l’onglet « Images » de la plateforme numérique, dans un format compatible avec Microsoft Word 2010 pour Windows, et doit être identifié le plus précisément possible (logiciel, plateforme, version, etc.).

Style des références

Nous demandons que les textes envoyés pour publication au LTP utilisent cette manière de faire les références bibliographiques. Les informations complètes doivent être placées en notes de bas de page. Il n’est donc pas possible d’utiliser un système (auteur, date) ou d’inclure une bibliographie. Un point termine chaque référence. Nous utilisons des guillemets français, même pour référer aux textes écrits dans une langue différente. Nous utilisons les guillemets anglais pour les textes écrits en anglais.

Attention, le nom de l'auteur doit toujours être en petites majuscules

Livre : Prénom Nom, Titre, Lieu, Maison d’édition (coll. « Titre », no), Année, p. x-y.

Il n’y a pas d’inversion entre le prénom et le nom. Le nom est en petites majuscules, le titre en italiques.

Denise Couture, Spiritualités féministes : pour un temps de transformation des relations, Montréal, PUM (coll. « Matière à pensée »), 2021, p. 65-66.

S’il y a plusieurs éditeurs, on indique un premier lieu et maison d’édition séparée par une virgule ; puis un point-virgule sépare le deuxième lieu et maison d’édition.

Simon Pierre Arnold, Dieu est nu. Hymne à la divine fragilité, Montréal, Novalis ; Namur, Lessius, 2019, p. 20-23.

Ouvrage collectif : Tous les auteurs ou directeurs d’un ouvrage ou d’un article, jusqu’à concurrence de trois, sont fournis. S’il y a plus de trois auteurs ou directeurs pour un même ouvrage ou article, seul le premier d’entre eux est indiqué ; le tout est suivi de la mention « et al. »

Il peut être utile d’indiquer l’année de parution initiale d’un ouvrage ou le fait d’éditions successives. Cette mention est faite entre crochets, avant celle de l’ouvrage effectivement utilisé. Michel Bastien, La femme selon Aristote, Paris, Cerf, [1940] 2001.

Chapitre dans un ouvrage, article de dictionnaire ou d’encyclopédie :

Prénom Nom, « Titre de l’article », dans Prénom Nom, dir., Titre du livre, Lieu, Maison d’édition (coll. « Titre », no), Année, p. x-y.

Johannes W. Mzurel, « Citations From the Book of Jeremiah in the New Testament », dans Martin Kesler, dir., Reading the Book of Jeremiah. A Search for Coherence, Winona Lake, Eisenbrauns, 2004, p. 181-189.

S’il y a plusieurs directeurs du collectif, les nommer. S’il y a plus de trois auteurs ou directeurs pour un même ouvrage ou article, seul le premier d’entre eux est indiqué ; le tout est suivi de la mention « et al. »

Vincent Jouve, « Le lecteur et ses doubles », dans Régis Burnet, Didier Luciani, Geert van Oyen, dir., Le lecteur. Sixième colloque international du RRENAB, Université Catholique de Louvain, 24-26 mai 2012, Paris, Peeters, 2015, p. 3-18.

Article :

Prénom Nom, « Titre », Nom de la revue en italiques, Volume, Numéro (année), p. x-y.

Sébastien Doane, « Masculinities of the Husbands in the Genealogy of Jesus (Matt. 1:2-16) », Biblical Interpretation, 27, 1 (2019), p. 91-106.

Source électronique :

Placez l’hyperlien actif sur le texte. Indiquez la date de consultation.

Céline Rohmer, « L’écriture généalogique au service d’un discours théologique : une lecture de la généalogie de Jésus dans l’évangile selon Matthieu », Cahiers d’études du religieux. Recherches interdisciplinaires [en ligne], 17 (2017), § 33-36, https://journals.openedition.org/cerri/1697, consulté le 8 mars 2019.

Référence biblique : Utilisez les abréviations de titres de livres bibliques habituels. Notez qu’il n’y a pas d’espace entre le chapitre et les versets.

Mt 1,11-12

Référence abrégée : La première occurrence doit être une référence complète. Les subséquentes doivent être abrégées de la manière suivante.

Initiale du prénom. Nom, « Titre abrégé », p. x-y.

M. Dietrich, « L’ordre des mots dans le récit médical grec », p. 8-9.

Répétition immédiate d’une référence : Pour référer à la référence précédente : Ibid., p. x.