Langues et musique populaire : étude des choix et représentations linguistiques des acteurs du Konpa dans la diaspora haïtienne à partir d'entrevues semi-dirigées
DOI :
https://doi.org/10.70637/jc710h58Mots-clés :
représentations linguistiques, langue officielle, Konpa, diaspora haïtienne, français, créole, identité, haïtianitéRésumé
Le Konpa, musique populaire de prédilection d’Haïti, reflète la réalité multilingue du pays, étant fréquemment chanté dans plusieurs langues différentes, dont le français et le créole. S’appuyant sur cette observation, cette étude examine les attitudes linguistiques des participants du secteur Konpa et leurs points de vue sur les choix linguistiques dans les chansons. Basées sur des entretiens semi-dirigés menés avec huit acteurs très impliqués dans la scène Konpa à Montréal et à Miami, les conclusions révèlent une perception largement défavorable du français, langue co-officielle d’Haïti parlée principalement par l’élite du pays. En revanche, le créole, langue maternelle de la plupart des Haïtiens, se révèle non seulement être la langue préférée dans les chansons Konpa, mais également être considérée comme résonnant profondément avec l’identité des musiciens de la diaspora et de la communauté haïtienne au sens large. Ainsi, le Konpa reflète la réalité haïtienne, notamment les conflits linguistiques, qui sont prégnants dans ce pays depuis plus de deux siècles.
Téléchargements
Publié
Numéro
Rubrique
Licence
© Nazaire Joinville (Auteur-e) 2024
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.