Littérature comparée
DOI :
https://doi.org/10.47854/ndxsg141Mots-clés :
littérature comparée, approche crititique de la traduction , plurilinguisme, pensée comparatisteRésumé
Comment décrire une discipline qui se définit par sa non-disciplinarité ? Si la littérature comparée est difficile à définir et encadrer, c’est précisément son aspect « protéiforme », comme le suggère Linda Hutcheon, qui fait sa singularité : « [This] is part of the intellectual vitality of the field and part of the continual self-criticism of a protean discipline that has never been willing (or able) to fix its self-definition ». (1996 : 39-40). Penser la littérature comparée comme une discipline se définissant par sa non-disciplinarité implique une manière d’appréhender les objets et d’investir les champs de réflexion ainsi que les processus méthodologiques dans un renouvellement continu.
Références
Apter, E., 2013, Against World Literature: On the Politics of Untranslatability, Londres et New York, Verso.
——, 2008, « Unstranslatables: A World System », New Literary History, 39(3) : 581-608, https://www.jstor.org/stable/20533103
——, 2006, The Translation Zone: A New Comparative Literature, Princeton, Princeton University Press.
Auerbach, E., 2005, « Philologie de la littérature mondiale », in C. Pradeau et T. Samoyault, (dir.), Où est la littérature ? Saint-Denis, Presses universitaires de Vincennes, https://doi.org/10.4000/books.puv.5928
——, 1969, « Philology and Weltliteratur » (E. Saïd et M. Saïd trad.), The Centennial Review, 13(1) : 1-8, https://www.forum-transregionale-studien.de/fileadmin/pdf/zukunftsphilologie/lecture-cum-seminar/auerbach-philology-_weltliteratur.pdf
Bassnett, S., 1993, Comparative Literature: A Critical Introduction, Oxford, Blackwell.
Cochran, T., 2008, Plaidoyer pour une littérature comparée, Montréal, Éditions Nota Bene.
Gnisci, A., 1996, « La littérature comparée comme discipline de décolonisation », Canadian Review of Comparative Literature/ Revue canadienne de littérature comparée, 23(1) : 67-73, https://journals.library.ualberta.ca/crcl/index.php/crcl/article/view/3615
Goethe, J.W. von et T. Carlyle, 1887, Correspondence between Goethe and Carlyle, édition bilingue, Londres, Macmillan.
Hutcheon, L., 1996, « Comparative Literature’s “Anxiogenic” State », Canadian Review of Comparative Literature/ Revue canadienne de littérature comparée, 23(1) : 23-32, https://journals.library.ualberta.ca/crcl/index.php/crcl/article/view/3612
Jurt, J., 2020, « Du concept de Weltliteratur à la théorie d’un champ littéraire international », COnTEXTES, 28, https://doi.org/10.4000/contextes.9266
Krysinski, W., 2014, Entretien vidéo réalisé à l’occasion du 25e anniversaire de la fondation du Département de littérature comparée, réalisé par C. Dupuis-Morency, Département de littérature comparée de l’Université de Montréal.
Mavrikakis, C., 2014, Entretien vidéo réalisé à l’occasion du 25e anniversaire de la fondation du Département de littérature comparée, réalisé par C. Dupuis-Morency, Département de littérature comparée de l’Université de Montréal.
Moser, W., 2016, « La littérature comparée et la crise des études littéraires », Canadian Review of Comparative Literature/ Revue canadienne de littérature comparée, 21(1) : 9-27, https://journals.library.ualberta.ca/crcl/index.php/crcl/article/view/3613
Saïd, E., 1993, Culture and Imperialism, Londres, Chatto & Windus.
Saussy, H., 2003, « Comparative Literature? » PMLA, 118(2) : 336-341, https://doi.org/10.1632/003081203X67730
Simon, S., 2015, « Lieux (précaires) pour penser : Montréal, le comparatisme », Post-Scriptum, (19), novembre, https://post-scriptum.org/numeros/montreal-comparatiste/lieux-precaires-pour-penser
Spivak, G.C., 2003, Death of a Discipline, New York, Columbia University Press.
——, 1993, « The Politics of Translation », in Outside in the Teaching Machine, New York, Routledge : 179-200.
Téléchargements
Publié
Numéro
Rubrique
Licence
© Anthropen 2026

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
L’ensemble du contenu diffusé sur ce site Web, incluant les textes, les photographies, les illustrations, les logos, les noms, les extraits audio ou vidéo, est protégé par la Loi sur le droit d’auteur. Tous les droits, titres et intérêts sur le contenu appartiennent à Anthropen de manière exclusive. À l’exception des œuvres diffusées sous la licence CC BY NC ND 4.0, toute copie, reproduction, distribution, diffusion, mise à la disposition du public, modification totale ou partielle sont strictement interdites sans l’autorisation écrite d’Anthropen et pourraient exposer le contrevenant à des sanctions légales.