Laennec et Caelius : la philologie comme clinique

Auteurs-es

  • Frédéric Le Blay Université de Nantes

Résumé

René Théophile Hyacinthe Laennec entreprit la traduction des Traités des maladies aiguës et des maladies chroniques du médecin romain Caelius Aurelianus. À partir de l’édition des manuscrits établie en 2009, je propose une analyse interprétative de la démarche du clinicien. Au-delà de la curiosité érudite d’un amoureux des classiques, je cherche à montrer que l’exercice de lecture et de traduction des textes constitutifs d’une histoire de la clinique s’intègre dans la méthode de Laennec et contribue à fonder son épistémologie médicale, à une époque où les pratiques sont soumises à des redéfinitions majeures. Une telle entreprise, qui fait du texte, constituant d’une littérature, une donnée d’expérience en vue du diagnostic, n’est pas sans présenter quelque analogie avec certaines orientations contemporaines.

Téléchargements

Publié

2022-07-25

Numéro

Rubrique

Dossier «La clinique ancienne et ses écritures»