Ockham : mots, concepts et réalités. Édition orthographique et traduction française de 'Guillelmi de Ockham Expositio in Prohemium libri Peryermenias Aristotelis (Exposé sur le Proême du livre De l’interprétation d’Aristote)'

Authors

  • Claude Lafleur Faculté de philosophie, Université Laval, Québec
  • Joanne Carrier Faculté de philosophie, Université Laval, Québec

Abstract

Following the traditional order in his time of a course on “Old Logic”, or Ars Vetus, Ockham, after commenting on Porphyry’s Isagoge and Aristotle’s Categories, comes to his Expositio in librum Perihermenias Aristotelis, of which is offered here a French translation and an orthographic edition of the part considered then as the Proem (chapter 1 of Bekker’s edition, 16a1-18, for us famous because of the “semiotic triangle” of the written, vocal and mental signs, in relation, taking into account the realities [pragmata, res], with truth and falseness), a part itself divided in three parts (Bekker 16a1-2, 3-9, 9-16) the exegesis of the Venerable Inceptor insisting very strongly on the beginning of the second part (16a3-4, thus on two lines) and, notably, even more especially on what a “passion of the soul” means, in other words, for Ockham himself and particularly for us, a “concept” (a remarkable exegesis whose structure and reprise are also considered).

Downloads

Published

2021-08-17